België en de na- synchronisatie 138 De maatregelen die de Franse rege ring enige jaren geleden nam om de eigen filmproduktie te beschermen, hebben voor haar buurland België ernstige gevolgen gehad. De toen op gestelde verordeningen konden in twee punten worden samengevat: 1de vertoning van buitenlandse films in oorspronkelijke versie werd beperkt; 2. buitenlandse films moesten wilden zij een lonend roulement in Frankrijk krijgen in het Frans worden nagesynchroni seerd. Deze na-synchronisatie moest in Franse studio's gebeu ren. Door deze bepalingen hadden (bij voorbeeld) Amerikaanse of Duitse films, die (bijvoorbeeld) in Canada of België in het Frans waren nage synchroniseerd, geen kans op de Franse markt. Vreemder nog verliep het met de Franstalige Belgische films. Hierdoor ontstond vaak de volgende paradoxa le situatie. Een Belgische producent van een in het Frans gedraaide film wil zijn film in Frankrijk verkopen. „Uitstekend" krijgt hij van Franse zijde te horen. „Uw film zal in zijn originele versie worden vertoond. Buitenlandse films in originele versie hebben echter maar recht op een be perkt aantal vertoningen. Als U dus een uitgebreider roulatie wilt moet Uw film in Frankrijk worden na gesynchroniseerd". „Maar mijn film is in het Frans op genomen", zegt de producent. „Zeker, wij geven zelfs toe dat het uitstekend is gedaan. Uw film is ech ter een Belgische film, dus een bui tenlandse. Volgens de bepalingen moet hij daarom in Frankrijk worden nagesynchroniseerd". Daar de andere Frans sprekende lan den de in Parijs gesynchroniseerde versies accepteerden behoeft het geen betoog dat zich in België geen na- synchronisatieindustrie kon ontwikke len. Toen kwam de televisie. Het eerste Frans sprekende land dat televisie kreeg was uiteraard het naast Ameri ka gelegen Canada. Episodenfilms, die in de Verenigde Staten waren opgenomen, werden nu in Montreal, Quebec of Toronto nagesynchroni seerd. Toen de O.R.T.F. (De Franse Staats televisie) met haar uitzendingen be gon, probeerde zij natuurlijk deze films te krijgen. Zij waren immers al in het Frans nagesynchroniseerd en bovendien aantrekkelijk in prijs. Deze films behoefden niet in Frank rijk te worden nagesynchroniseerd want wat voor de bioscoopfilm gold behoefde nog niet voor de televisie film te gelden! In België kwamen enkele studio's van de grond voor de nasynchronisatie in de vooral Franse taal. Zij leg den zich vooral toe op de nasynchro nisatie van televisie en bioscoopfilms voor België, Zwitserland, Noord- Afrika, Libanon, Syrië, Kongo en Canada. Voorzover het tenminste films betrof die geen commercieel roulement in Frankrijk haalden. Deze ondernemingen leverden niet het verwachte resultaat op. Of de films die deze studio's verwerkten waren middelmatig of de eigenaren waren slechte kooplieden. Noch de kwaliteit van het geluid noch de prijs in België waren hieraan schuldig. Door de progressieve toepassing van de bepalingen van het Verdrag van Rome, die de gemeenschappelijke markt van „klein Europa" invoerde, is deze situatie nu veranderd. Sinds 1 januari van dit jaar staat niets meer de vrije uitwisseling van films die in een van de deelnemende landen werd gemaakt en in een van deze landen werd nagesynchroniseerd, in de weg. Een studio in Frankfurt of Milaan kan nu zonder meer een Frans ge sproken versie maken van een (bij voorbeeld) Nederlandse film. Een dergelijke film wordt nu zonder be zwaar op de Franse markt geaccep teerd. Francis Bolen, aan wiens artikel in Filmecho wij deze gegevens ontlenen, vraagt zich af of Luxemburg, of Ne derland veeltalig per traditie niets ziet in het nasynchroniseren van films. „Ik weet dat Belgische finan ciers en industrieëlen er ernstig over denken, in België ondernemingen op te richten voor de nasynchronisatie van films, al is het maar voor die in de Franse taal. De technische uitrus ting ligt immers klaar. Het gaat er alleen nog maar om opdrachten te krijgen. Enige Duitse films werden reeds in Brussel nagesynchroniseerd, tot tevredenheid van producenten en filmverhuurders", aldus Francis Bo len.

Historie Film- en Bioscoopbranche

Film | 1967 | | pagina 30